From
杜甫《
赠花卿》 (Du Fu, Tang, 761), a poem praising (and subtly admonishing) the general
花敬定 for using imperial-grade music:
锦城丝管日纷纷,
半入江风半入云。
此曲只应天上有,
人间能得几回闻 (In Brocade City strings and pipes drift day by day — half into river wind, half into clouds. This music should only exist in heaven — how often in the mortal world can it be heard?). Modern readers take it as unambiguous praise; Du Fu's original audience would have caught the double edge, since court music was technically off-limits to regional generals.