风雨送春归

風雨送春歸
fēng yǔ sòng chūn guī
quotation

Meanings

  1. 1 wind and rain escort spring on its way out
  2. 2 Mao Zedong's opening line from his plum-blossom ci — storms clear the old season off the stage

Examples

Sìyuè mò lián rì yīnyǔ, zhèng yìng le " fēngyǔsòngchūnguī " nà yī jù.
Late April's days of gloomy rain fit perfectly the line 'wind and rain escort spring on its way.'
Fēngyǔsòngchūnguī, fēixuěyíngchūndào — — Máozédōng zhè què cí jiāyùhùxiǎo.
'Wind and rain see spring off, flying snow greets spring back' — every household knows Mao's ci.

Tips

history
Opening of 《·》 by 毛泽东 (Mao Zedong, 1961): '风雨迎春悬崖.' Explicitly written as a reply / inversion of 陆游 Lu You's earlier 《·》 (whose last line is 只有 in this same batch) — Mao's plum is joyful, Lu You's is tragic.
usage
here = 'see off / escort.' = 'return / go home' — together, a personification of spring leaving, as if being waved off.

Stroke Order

fēng
sòng
chūn
guī