Shī zhōng nà wèi nǚzǐ yúntàidù, bùbù shēng lián.
The woman in the poem had a cloud-like bearing, lotus blossoms seeming to bloom at each step.
Gǔrén xíngróng měirén, zuì ài shuō "yúntàidù, yuè jīngshén".
When describing a beauty, the ancients loved to say 'cloud-like bearing, moon-like spirit'.