From
张志和《
渔歌子·
西塞山前白鹭飞》(Zhang Zhihe, mid-Tang):
西塞山前白鹭飞,
桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,
绿蓑衣,
斜风细雨不须归 (White egrets fly before Xisai Mountain; peach blossoms on flowing water, the mandarin fish plump. Green bamboo hat, green straw cape — in the slanting wind and fine rain, no need to go home). One of the most-loved short ci in Chinese literature, also deeply influential on Japanese waka through its travel to Heian-era poets.