Yòng Lǐ Bái nà jù qiān jīn sàn jìn huán fù lái lái kāidǎo tā, bié tài xīnténg qián.
Use Li Bai's line 'gold spent returns' to cheer him up — don't be so pained about the money.
Tips
history
From 李白 Li Bai 《将进酒》 — one of the most famous drinking poems in Chinese literature: 天生我材必有用,千金散尽还复来 — 'heaven must have made my talent for some use; a thousand gold coins scattered will come back.' Bravado of the confident spender.
usage
还 here is huán (to return), not hái. 散 is sàn (to scatter/spend), not sǎn. Usually quoted with the preceding 天生我材必有用 — the lines form a single confident declaration.