流岚

流嵐
liúlán
noun

Meanings

  1. 1 mountain mist
  2. 2 drifting haze on a mountainside (literary)

Examples

Qīngchén de shānjiān lǒngzhào zhe yī céng liúlán.
A layer of drifting mist cloaks the mountains at dawn.
Yúnwù liáorào, liúlán qīngfú, fǎngfú xiānjìng.
Clouds curl and mountain mist drifts gently, like a fairyland.

Tips

register
Literary / poetic register, not used in everyday speech. Common in nature descriptions, classical-style essays, and travel writing about famous mountains. The colloquial equivalent is just (shānwù).
memory
(to flow / drift) + (mountain mist). The character itself is built from (mountain) over (wind) — 'mountain wind' — already meaning 'mountain mist' on its own. 流岚 emphasizes its drifting, flowing quality.

In Pop Culture

愿意 Wǒ Yuànyì
'I Am Willing'
1995 Faye Wong (王菲) song features the famous line 思念变成海 / 在窗外进不来 — and many other Chinese love-song lyrics borrow 流岚 to evoke a romantic, otherworldly atmosphere.席慕蓉 (Xí Mùróng) used 流岚 in her widely-quoted poem 《一棵开花的树》: 阳光下慎重地开满了花,朵朵都是我前世的盼望.

Stroke Order

liú
Lán