Kàn dào shīsàn duō nián de érzi, lǎo mǔqīn lèirúyǔxià.
Seeing the son she'd been separated from for years, the old mother's tears fell like rain.
Tips
history
From Lu You's (陆游) Song-dynasty poem 《闻虏乱有感》: 有时登高望鄠社,悲歌仰天泪如雨 — 'Sometimes I climb high to gaze toward home, lift my face to the sky in sorrowful song, tears like rain.'
register
Literary and emotionally heavy — used in writing for moments of profound grief, reunion, or farewell. In casual speech, simpler phrases like 哭得很厉害 are more natural.