事了拂衣去

shìliǎofúyīqù
phrase

Meanings

  1. 1 deed done, dust off the robe and walk away
  2. 2 the knight-errant ideal: finish the job, claim no credit, disappear

Examples

Tā bāng le wǒ dà máng, zhīhòu shì liǎo fú yī qù, lián xiè dōu bù shōu.
He did me a huge favor, then brushed off his sleeves and left — wouldn't even accept thanks.
Zhēnzhèng de xiákè, shì liǎo fú yī qù, shēn cáng shēn yǔ míng.
A true knight-errant finishes the job and walks away, hiding both self and name.

Tips

history
From 李白 Li Bai 《》: 藏身 — 'deed done, he flicks his robe and leaves, hiding body and name deep away.' The defining couplet of the Chinese (xiá, knight-errant) code.
usage
here is liǎo (to finish, complete), not the aspect particle le. Almost always quoted with the next line 藏身 — the two together form the knight-errant's motto.

Stroke Order

shì
le