The country needs to welcome all kinds of talent and let them rise to the top.
Tips
history
From Gong Zizhen's (龚自珍) late-Qing poem 《己亥杂诗》 (1839): 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材 — 'The vitality of the Nine Provinces depends on storms of thunder; ten thousand horses falling silent is truly sad. I urge the Lord of Heaven to rouse himself again and send down talent without sticking to one mold.' A cry for reform and fresh human resources.
usage
Standard phrase in HR, education, and political speeches about talent policy. 降 here is jiàng ('to send down / confer'), not xiáng. Original text uses 人材; modern usage almost always writes 人才.