苍茫云海间

蒼茫雲海間
cāngmángyúnhǎijiān
phrase

Meanings

  1. 1 (the moon rises) amid the vast, boundless sea of clouds
  2. 2 (fig.) evokes the grand, lonely majesty of the moon over an endless cloudscape
  3. 3 (lit.) vast-boundless cloud-sea between

Examples

Fēijī qǐfēi hòu, tā wàng xiàng chuāng wài, cāngmáng yúnhǎi jiān, yuán yuè chū shēng.
After takeoff he looked out the window: 'amid the vast sea of clouds, the full moon was just rising.'
Lǐ Bái bǐxià de míngyuè chū Tiānshān, cāngmáng yúnhǎi jiān, huàmiàn zhuàngkuò.
Li Bai's 'bright moon rising from the Tianshan, amid the vast sea of clouds' paints a magnificent scene.

Tips

history
From 李白》(Li Bai, 'Moon Over the Frontier Pass,' High Tang, 8th c.): 明月几万 (The bright moon rises over the Tianshan mountains, amid the vast sea of clouds. The long wind, for tens of thousands of li, blows across the Jade Gate Pass). One of Li Bai's great border-frontier poems; reflects on garrison soldiers' wives waiting far away.
usage
Always paired with 明月. alone is a set word meaning 'vast and indistinct / boundless.' Quoted in anything about moonlit seas of cloud — flights, mountain summits, cinema.

Stroke Order

cāng
máng
yún
hǎi
jiān