劝君更尽一杯酒

勸君更盡一杯酒
quànjūngèngjìnyībēijiǔ
phrase

Meanings

  1. 1 let me urge you to drain one more cup of wine
  2. 2 (fig.) the classic Chinese farewell toast to a friend setting out on a long journey
  3. 3 (lit.) urge you further-exhaust one cup wine

Examples

Lǎo tóngxué yào chū guó, dàjiā jǔ bēi quàn jūn gèng jìn yī bēi jiǔ.
The old classmate was going abroad — everyone raised their glasses: 'one more cup, dear friend.'
Sòngbié yàn shàng, tā yǐnyòng quàn jūn gèng jìn yī bēi jiǔ, xī chū Yángguān wú gùrén.
At the farewell banquet he quoted 'drain one more cup — west of Yang Pass, no old friends remain.'

Tips

history
From 王维使西》(Wang Wei, Tang, 8th c., seeing off Yuan Er on a mission to Anxi in the Western Regions): 西无故 (Morning rain in Weicheng has settled the light dust; the guesthouse willows are fresh and green again. Let me urge you to drink one more cup — once you pass west of Yang Pass there will be no old friends). Set to music as 《》 (Yangguan Three Variations), it became the standard farewell song for over a thousand years.
usage
Always recited with 西无故 ('once past Yang Pass, no old friend'). here is gèng 'further, one more,' not gēng. Still sung today in classical Chinese music performance and quoted at any airport goodbye.

Stroke Order

quàn
jūn
gèng
jǐn
bēi
jiǔ