From Yang Shen's (
杨慎, Ming dynasty) 《
临江仙》, later used as the opening lyric of 《
三国演义》:
滚滚长江东逝水,
浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,
几度夕阳红。 (The Yangtze rolls east; its waves wash away heroes. Right and wrong, success and failure — all turn to nothing. The green mountains remain; how many sunsets have reddened them?)