明月出天山

míngyuèchūtiānshān
phrase

Meanings

  1. 1 the bright moon rises out of the Heaven Mountains
  2. 2 (fig.) the vast, solemn frontier landscape of Tang borderland poetry
  3. 3 (lit.) bright-moon emerge Heaven-Mountain

Examples

Zhàn zài Xīnjiāng cǎoyuán, kànjiàn míngyuè chū Tiān Shān de jǐngxiàng, cái dǒng Lǐ Bái shīyì.
Standing on the Xinjiang steppe, seeing 'the bright moon rise out of the Tianshan' — only then do you grasp Li Bai.
Jìlùpiàn kāitóu jiù yǐnyòng míngyuè chū Tiān Shān, zhǎnxiàn xībù zhuàngkuò.
The documentary opens with 'the bright moon rises from the Tianshan,' showcasing the West's grandeur.

Tips

history
Opening of 李白》(Li Bai, Tang, 8th c.): 明月几万青海由来征战不见有人 (The bright moon rises out of Tianshan, amid the vast sea of clouds. The long wind for ten thousand li sweeps past Yumen Pass. The Han armies marched the road to Baideng; the nomads spied the Qinghai Bay. From of old, on the fields of war, no one is seen returning). is an ancient yuefu title for soldier-and-wife separation poems; Li Bai expanded it into a full frontier landscape.
usage
here is the real Tianshan (Heavenly Mountains) range of Xinjiang — not a poetic abstraction. The line is often cited at the start of documentaries, travel essays, or speeches about the Chinese West.

Stroke Order

míng
yuè
chū
tiān
shān