哭丧着脸

哭喪著臉
kūsangzheliǎn
phrase #32,075

Meanings

  1. 1 to pull a long face
  2. 2 to wear a mournful expression
  3. 3 to look glum / miserable

Examples

Tā yì zhěngtiān dōu kūsang zhe liǎn, bù zhīdào fāshēng le shénme.
He's been wearing a long face all day — I don't know what happened.
Kǎoshì méi kǎo hǎo, tā kūsang zhe liǎn huí le jiā.
He didn't do well on the exam, and went home with a glum face.

Tips

usage
here is read as the neutral 5th-tone sang (not the formal sàng "to mourn / to lose") — and is the durative-aspect particle zhe, not zháo. The literal sense is "face arranged as if at a funeral (哭丧)" — wearing a mourner's expression even when nothing tragic has happened. Negative tone, often used impatiently: 哭丧着脸! "Stop pulling that face!"
memory
Picture someone showing up at the office looking like they just left a funeral (哭丧 = "weep at a funeral"). The keeps the expression frozen on the face — "face frozen mid-sob."

Stroke Order

sāng
zhe
liǎn