门前冷落车马稀

門前冷落車馬稀
ménqián lěngluò chē mǎ xī
quotation

Meanings

  1. 1 the gate is deserted, carriages and horses grow sparse
  2. 2 visitors fall away once fortunes fade
  3. 3 loss of prestige or popularity

Examples

Tuìxiū zhīhòu, tājiā ménqiánlěngluòchēmǎxī.
After he retired, the visitors who once came to his house all but disappeared.
Gōngsī yī chūshì, kèhù jiù ménqiánlěngluòchēmǎxī.
The moment the company ran into trouble, its clients vanished from the door.

Tips

history
From Bai Juyi's (白居易, Tang dynasty) 《琵琶行》 ('Song of the Pipa'), spoken by the aging pipa player about her faded youth: 门前冷落鞍马老大商人 — 'visitors at my gate grew sparse; in middle age I married a merchant.' Classical shorthand for fallen fortunes.
usage
Bai Juyi's original text has 鞍马 ('saddle-horses'); later quotation standardized to ('carriages and horses'). Both forms are understood; is the version that entered general idiom.

Stroke Order

mén
qián
lěng
luò
chē