老王

Lǎo Wáng
proper noun HSK 2 #38,056

Meanings

  1. 1 Old Wang
  2. 2 an everyman placeholder name
  3. 3 the Chinese equivalent of 'John Doe' or 'the guy next door'

Examples

HSK 5
Gébì Lǎo Wáng zǒngshì nàme rèqíng.
Old Wang next door is always so friendly.
HSK 5
Bǐrú shuō yī ge jiào Lǎo Wáng de kèhù lái le, nǐ huì zěnme chǔlǐ?
Let's say a customer named Old Wang comes in - how would you handle it?
HSK 7-9
Jiǎshè Lǎo Wáng qiān le yī fèn hétong, zhè suàn bù suàn yǒuxiào?
Suppose Old Wang signs a contract - does that count as legally valid?

Tips

usage
Functions like English 'John Doe' or 'Joe Bloggs' - a generic stand-in name for an unnamed person in hypotheticals, examples, jokes, and stories. The prefix (literally 'old') is a friendly title for an adult, paired with the most common surname in China, , to evoke an ordinary middle-aged guy. Pair 老李, 老张, or 老刘 with 老王 when you need two or three placeholder characters in an example.
culture
Online, 隔壁老王 ('Old Wang from next door') has acquired a second life as a tongue-in-cheek meme for the stereotypical neighbour who is suspiciously close to someone's wife - a joking euphemism in marital-infidelity humour. Tone is firmly comic and not literal; in serious or formal contexts 老王 just means an unnamed Mr Wang.

In Pop Culture

隔壁老王 Gébì Lǎo Wáng
'Old Wang from next door'
Internet meme: a joking euphemism for the cliché friendly-neighbour who turns out to be sleeping with someone's wife. Spawned countless infidelity-comedy gags on Weibo and short-video apps.

Stroke Order

lǎo
wáng