老王

Lǎo Wáng
popculture HSK 2 #38,056

Meanings

  1. 1 Old Wang
  2. 2 an everyman placeholder name
  3. 3 the Chinese equivalent of 'John Doe' or 'the guy next door'

Examples

Jiǎshè Lǎo Wáng qiān le yī fèn hétong, zhè suàn bù suàn yǒuxiào?
Suppose Old Wang signs a contract — does that count as legally valid?
Gébì Lǎo Wáng zǒngshì nàme rèqíng.
Old Wang next door is always so friendly.
Bǐrú shuō yī ge jiào Lǎo Wáng de kèhù lái le, nǐ huì zěnme chǔlǐ?
Let's say a customer named Old Wang comes in — how would you handle it?

Tips

usage
Functions like English 'John Doe' or 'Joe Bloggs' — a generic stand-in name for an unnamed person in hypotheticals, examples, jokes, and stories. The prefix (literally 'old') is a friendly title for an adult, paired with the most common surname in China, , to evoke an ordinary middle-aged guy. Pair 老李, 老张, or 老刘 with 老王 when you need two or three placeholder characters in an example.
culture
Online, 隔壁老王 ('Old Wang from next door') has acquired a second life as a tongue-in-cheek meme for the stereotypical neighbour who is suspiciously close to someone's wife — a joking euphemism in marital-infidelity humour. Tone is firmly comic and not literal; in serious or formal contexts 老王 just means an unnamed Mr Wang.

In Pop Culture

隔壁老王 Gébì Lǎo Wáng
'Old Wang from next door'
Internet meme: a joking euphemism for the cliché friendly-neighbour who turns out to be sleeping with someone's wife. Spawned countless infidelity-comedy gags on Weibo and short-video apps.

Stroke Order

lǎo
wáng