直教生死相许

直教生死相許
zhíjiàoshēngsǐxiāngxǔ
phrase

Meanings

  1. 1 (such love) compels life and death to be pledged to each other
  2. 2 (fig.) a love so profound that lovers vow to follow each other through life and death
  3. 3 (lit.) it makes life-and-death mutually promised

Examples

Zhè duì qínglǚ de gùshì, zhēn ràng rén gǎntàn zhíjiào shēngsǐ xiāngxǔ de chīqíng.
The couple's story makes one sigh at a devotion that 'makes life and death pledged to each other.'
Xiǎoshuō jiéwěi tāmen gòng fù huángquán, zhèng shì wèn shìjiān qíng wéi hé wù, zhíjiào shēngsǐ xiāngxǔ.
At the novel's end they descend to the underworld together — truly, 'what in the world is love, that it makes life and death be pledged to each other?'

Tips

history
From 摸鱼·》(Yuan Haowen, 'Mo Yu'er: Song of the Wild Goose Mound,' Jin dynasty, c. 1205 CE): 问世何物生死?(I ask the world: what kind of thing is love, that it makes life and death be pledged to each other?) Yuan wrote it at 16, after a hunter told him a wild goose had killed itself seeing its mate shot down. Famously rephrased as 问世为何 in the wuxia novel 《》(The Return of the Condor Heroes) by Jin Yong.
usage
Almost exclusively quoted in the full couplet 问世为何生死. Reading: here = jiào 'to cause / make,' not jiāo. Used for tragic devotion in romance, often half-tongue-in-cheek in modern chatter.

Stroke Order

zhí
jiāo
shēng
xiāng