海参崴 is the traditional Chinese name for Vladivostok — literally 'sea-cucumber bay/cliff' (
海参 'sea cucumber',
崴 'mountain bend, cove'). The area was Qing-dynasty Chinese territory until ceded to Russia under the 1860 Treaty of Beijing (《
北京条约》), after which Russia renamed it Владивосток ('Ruler of the East'). Mainland Chinese maps still use
海参崴 (often parenthetically with
符拉迪沃斯托克, the modern phonetic transliteration).