Final line of
苏轼《
惠崇春江晚景》 (Su Shi, Northern Song, 1085), a poem written on Huichong's painting of a spring river scene:
竹外桃花三两枝,
春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,
正是河豚欲上时 (Beyond the bamboo, two or three peach-blossom sprays; spring river warming, the ducks are first to know. Artemisia covers the ground, reed shoots are still short — just the season the pufferfish come upstream). Pufferfish (
河豚) ascend the Yangtze to spawn in early spring, and Song-dynasty Jiangsu cuisine made eating them (at great risk — their liver is lethally toxic) a spring ritual.