Zhè shì yī fèn zhèng'érbājīng de gōngzuò, bú shì jiānzhí.
This is a proper full-time job, not a side gig.
Tips
register
Strongly colloquial, especially common in northern Mandarin dialects. The 儿 inserted between 正 and 八经 is northern erhua flavoring — written form often shows it as 正儿八经 or 正经八百. Similar in feel to English 'for real' or 'legit.'
usage
Used both as an adverb (正儿八经地讨论 'discuss in earnest') and as an attributive adjective (正儿八经的工作 'a real job'). Synonym 一本正经 leans more toward 'putting on a serious face'; 正儿八经 emphasizes genuineness.