From
林逋《
山园小梅》
其一 (Lin Bu, 'Little Plum in the Mountain Garden,' no. 1, Northern Song, early 11th c.):
疏影横斜水清浅,
暗香浮动月黄昏 (Sparse shadows slant across the clear shallow water; a hidden fragrance drifts on the dusk under the moon). Lin Bu was a hermit on Gushan at West Lake who famously 'took the plum as wife and the crane as son' (
梅妻鹤子). This couplet is considered the greatest plum-blossom poem ever written.