意恐迟迟归

意恐遲遲歸
yì kǒng chí chí guī
quotation

Meanings

  1. 1 fearing in her heart that he might return late
  2. 2 the mother's anxious thought as she stitches her traveling son's clothes
  3. 3 from Meng Jiao's iconic poem on maternal love

Examples

HSK 3
Háizi chūmén dǎgōng, māma yìkǒngchíchíguī, měitiān dǎ diànhuà.
With her child away working, the mother's heart fears a late return; she calls every day.
HSK 7-9
Línxíng mìmì féng, yìkǒngchíchíguī - mǔqīn de ài cóngwèi gǎibiàn.
Stitching close and tight before departure, fearing he'll be late returning - a mother's love has never changed.

Tips

history
From Meng Jiao's 孟郊 Mid-Tang poem 《游子吟》 (Song of the Wandering Son): 慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。 - 'The loving mother's hand-drawn thread, the wandering son's worn outfit. On the eve of departure she sews close and tight, her heart fearing his late return. Who says the heart of an inch-tall blade of grass can ever repay three spring-times of sunlight?' The canonical classical poem on maternal love.
usage
Always cited alongside 临行密密缝. here = mind / heart; 迟迟 = slowly, delayed. A favorite line on Mother's Day and in filial-piety contexts.

Stroke Order

kǒng
chí
guī