低头思故乡

低頭思故鄉
dītóusīgùxiāng
phrase

Meanings

  1. 1 to bow one's head and think of home
  2. 2 lower the head, thinking of one's native land

Examples

Měi féng Zhōngqiū, tā zǒng huì dītóu sī gùxiāng.
Every Mid-Autumn Festival, he always lowers his head and thinks of home.
Hǎiwài yóuzǐ dú dào zhè jù, méiyǒu bù dītóu sī gùxiāng de.
No overseas wanderer reads this line without bowing their head and longing for home.

Tips

history
From Li Bai's 《》 (Tang dynasty): 明月地上明月低头故乡。 The poem's final couplet pairs raising the head to see the bright moon with lowering it to remember home — arguably the most memorized poem in Chinese.
culture
Synonymous with homesickness itself in modern Chinese. Every schoolchild learns 《》, and this line is routinely quoted at Mid-Autumn Festival and Spring Festival.

Stroke Order

tóu
xiāng