乱搞男女关系 is the standard wording in Chinese disciplinary, legal, and news contexts for sexual misconduct or affairs — particularly in Party discipline reports. The English equivalent in formal CCP translations is often 'improper sexual relations.'
culture
During the Mao era this phrase carried serious political weight: being accused of 乱搞男女关系 (chaotically engaging in male-female relations) could derail a career. It still appears in modern anti-corruption findings against 落马 (luòmǎ, fallen) officials.