From Zeng Pu's late-Qing novel 《孽海花》 (Flower in a Sea of Sin), chapter 25: 珏斋不禁义愤填膺 — a minister, overcome with moral fury, drafts a lengthy memorial urging war. 膺 literally means 'chest'; the indignation is felt physically filling the breast.
usage
Reserved for anger over moral or social injustice — corruption, cruelty, betrayal of principle. Not for personal annoyance. The 义 (righteousness) prefix is what distinguishes it from ordinary 愤怒.