Tāmen yī nián zhǐ néng jiàn yí cì, què zhēn yǒu jīn fēng yù lù yī xiāngféng de gǎnjué.
They can only meet once a year, but it truly feels like "a single meeting in the gold wind and jade dew".
Tips
history
From Qin Guan's (秦观, Northern Song) 《鹊桥仙》: 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数 — 'Wispy clouds play their fine tricks, flying stars carry regret, silently they cross the far Milky Way. One meeting in autumn's gold wind and jade dew outshines countless meetings in the mortal world.' The defining ci poem for the Qixi (七夕) festival — the yearly reunion of the Cowherd and Weaver Girl.
usage
金风玉露 = poetic name for autumn (the 七夕 festival falls on the seventh day of the seventh lunar month). Xinhua chengyu dictionary confirms the phrase 金风玉露 as a classical term for autumn scenery, tracing to Li Shangyin before Qin Guan popularized it.