画龙点睛

畫龍點睛
huàlóngdiǎnjīng
idiom HSK 7 #51,544

Meanings

  1. 1 to paint a dragon and dot in the eyes
  2. 2 to add the vital finishing touch
  3. 3 the crucial detail that brings something to life

Examples

Wénzhāng zuìhòu yī jù qǐ dào le huàlóngdiǎnjīng de zuòyòng.
The last sentence of the article served as the perfect finishing touch.
Zhè fú huà hěn hǎo, dàn hái xūyào huàlóngdiǎnjīng zhī bǐ.
This painting is great, but it still needs that vital finishing touch.

Tips

history
From a legend about the painter Zhang Sengyao of the Liang Dynasty. He painted four dragons on a temple wall but left out their eyes. When people pressed him, he dotted the eyes on two dragons — which then came alive and flew away.
usage
Often used as 画龙点睛 (huàlóngdiǎnjīng zhī bǐ) — 'the finishing stroke' — referring to a small but crucial addition that makes something outstanding.

Stroke Order

huà
lóng
diǎn
jīng