又岂在朝朝暮暮

又豈在朝朝暮暮
yòuqǐzàizhāozhāomùmù
phrase

Meanings

  1. 1 how could it depend on being together every single day?
  2. 2 true love does not need daily presence
  3. 3 lit. moreover — how could it — lie in — each-morning-each-evening

Examples

Liǎng qíng ruòshì jiǔcháng shí, yòu qǐ zài zhāozhāo-mùmù.
If two hearts love one another long, how could it matter to be together morning and night?
Yìdì liàn bùbì tiāntiān jiàn, yòu qǐ zài zhāozhāo-mùmù.
A long-distance relationship does not need daily meetings — how could it depend on being together morning and night?

Tips

history
From Qin Guan's (, Northern Song) 《》 — the same ci that gave us 相逢: 若是 — 'If two hearts love one another for the long run, how could it depend on being together every morning and evening?' The closing line and emotional climax of the poem; now a stock consolation for long-distance couples.
usage
Always cited with its setup 若是. (literally 'morning-morning-evening-evening') is a reduplicated classical compound meaning 'every single day'.

Stroke Order

yòu
zài
cháo