问君能有几多愁

問君能有幾多愁
wènjūnnéngyǒujǐduōchóu
phrase

Meanings

  1. 1 let me ask you how much sorrow you can hold
  2. 2 how much grief can one person bear?

Examples

Wèn jūn néng yǒu jǐ duō chóu? Qià sì yī jiāng chūn shuǐ xiàng dōng liú.
Let me ask you how much sorrow you can hold — just like a river of spring water flowing east.
Xiǎngqǐ zhè xiē nián de kǎnkě, tā qīngshēng yín dào: wèn jūn néng yǒu jǐ duō chóu.
Thinking of the hardships of these years, she softly recited: 'How much sorrow can one bear?'

Tips

history
From Li Yu's 《美人·何时》 (Southern Tang, ~978), written in captivity after the Song conquered his kingdom: 。 The answer — sorrow 'like a river of spring water flowing east' — is among the most famous similes in Chinese literature. Legend says the Song emperor poisoned Li Yu after reading this poem.
usage
(jūn) here is a polite 'you' — the speaker is actually addressing himself. Always quote with its answer .

Stroke Order

wèn
jūn
néng
yǒu
duō
chóu