遍插茱萸少一人

biànchāzhūyúshǎoyīrén
phrase

Meanings

  1. 1 all of them wearing cornel sprigs, but one fewer now
  2. 2 (fig.) the keenest form of loneliness — to picture family celebrating without you
  3. 3 (lit.) everywhere insert zhuyu (cornel), less one person

Examples

Chóngyáng jié tā zài hǎiwài, xiǎng jiā xiǎng dào biàn chā zhūyú shǎo yī rén.
On Chongyang abroad, his homesickness was exactly 'all wearing cornel sprigs — one fewer.'
Xiǎngqǐ qùshì de fùqīn, jiāzú jùhuì zǒng yǒu biàn chā zhūyú shǎo yī rén de shānggǎn.
Thinking of his late father, every family gathering has that 'everyone wears cornel, one fewer' sadness.

Tips

history
Closing line of 王维九月山东兄弟》(Wang Wei, On the 9th of the 9th Month, Remembering My Brothers East of the Mountains, written at 17 while studying in Chang'an): 异乡每逢佳节兄弟高处 (Alone in a strange land, a stranger's stranger; every festival redoubles my longing for kin. Far away I know — my brothers, climbing the heights, all wear cornel sprigs — but one fewer now). (Cornus officinalis) was worn on Chongyang (Double Ninth) Festival to ward off evil. The final image — imagining the scene from which you are absent — is one of the most piercing moments in Chinese poetry.
usage
is zhūyú (Japanese cornel / dogwood, a medicinal plant with small red fruits), NOT zhīyú. The line is quoted every Chongyang Festival (9th day of 9th lunar month) and whenever someone is absent from a family gathering.

Stroke Order

biàn
chā
zhū
shǎo
rén