pán / pàng
adjective #2,079

Meanings

  1. 1 at ease; contented
  2. 2 healthy and serene

Examples

Xīnkuāntǐpán, tuìxiū hòu tā zhěnggè rén dōu shūzhǎn le.
Heart at ease, body at peace — after retirement his whole bearing relaxed.
古人心广体胖」,意思心胸宽阔身体自然舒泰
Gǔrén shuō " xīnguǎngtǐpán ", yìsi shì xīnxiōng kuānkuò de rén shēntǐ zìrán shūtài.
The ancients said "broad heart, body at ease" — meaning a person of broad mind is naturally at ease in body.

Tips

register
Literary / classical reading. In modern Mandarin survives only in the fixed chengyu 心宽体胖 (also written 心广体胖), where it means "body at ease" rather than "fat" — a contented, well-fleshed serenity, not obesity. The phrase traces to the 大学 (Great Learning), one of the Confucian Four Books: wealth enriches the house, virtue enriches the person, a broad heart enriches the body.
mistakes
Reading 心宽体胖 as xīnkuāntǐpàng is the single most common mistake — it sounds like "big-hearted and fat" rather than the intended "broad-minded and at ease." The classical pán reading is the only correct one here.

Components

radical
ròu
flesh; meat (left-form)
Left flesh radical, the side-form of . Drawn as a small grid of folded meat, it marks as a body-and-flesh word: the body padded with extra meat. The radical anchors a huge body-part family — , , , , — and broadly any vocabulary describing the meat of a body.
phonetic
bàn
half
Right supplies the sound — bàn shifted to pàng, with regular Old Chinese labial alternation between b- and p-. itself depicts an ox split in two (eight-stroke ox cut by "split"), but that "half" meaning is incidental here, read mainly for sound. Same phonetic series includes (companion), (mix), (trip up).

Stroke Order

pán