打鸡血

打雞血
dǎjīxuè
phrase

Meanings

  1. 1 to inject chicken blood
  2. 2 to be manically fired up
  3. 3 to pump (someone) up with hollow enthusiasm

Examples

HSK 3
Tā jīntiān xiàng dǎ le jīxuè yīyàng, yí shàngwǔ fā le èrshí fēng yóujiàn.
He's like he's been injected with chicken blood today - fired off twenty emails in one morning.
HSK 3
Lǎobǎn kāi wán huì jiù gěi yuángōng dǎjīxuè.
After the meeting the boss pumped up the staff with hollow hype.

Tips

history
In the late 1960s a discredited Chinese folk therapy actually injected fresh rooster blood into patients as a supposed cure-all; it caused fevers and fatalities and was banned. The hyped-up, flushed, agitated state of early recipients became the metaphor: to act like someone riding that artificial high.
usage
Neutral in energy context ('I'm pumped!'), skeptical in workplace context ('the boss is trying to 打鸡血 again'). The causative form ...打鸡血 = 'to hype (someone) up'.

Stroke Order

xuè