我挥一挥衣袖

我揮一揮衣袖
wǒhuīyīhuīyīxiù
phrase

Meanings

  1. 1 I wave, just once, my sleeve
  2. 2 (fig.) depart lightly, carrying nothing and leaving nothing — the gesture of a serene farewell
  3. 3 (lit.) I wave one-wave of sleeve

Examples

Cízhí nà tiān tā xiàozhe shuō, wǒ huī yī huī yīxiù, bù dài zǒu yī piàn yúncǎi.
On the day he resigned, he smiled and quoted 'I wave my sleeve once, carrying off not a wisp of cloud.'
Bìyè líxiào, péngyǒu yǐnyòng wǒ huī yī huī yīxiù biǎodá sǎtuō.
Leaving school after graduation, his friend cited 'I wave my sleeve just once' to convey a breezy departure.

Tips

history
From 》(Xu Zhimo, Second Farewell to Cambridge, 1928) — one of the most celebrated modern Chinese poems. The closing stanza: 悄悄的正如悄悄的衣袖带走云彩 (Softly I am leaving, just as softly I came; I wave, just once, my sleeve — and carry off not a wisp of cloud). Written on a return voyage from England after a revisit to King's College, Cambridge. Xu died three years later in a plane crash, lending the gesture retrospective poignancy.
usage
Modern baihua poetry, not classical — but Xu Zhimo is quoted with classical reverence. Always paired with the closing 带走云彩 ('carry off not a wisp of cloud'). The doubled verb ('give a single wave') is a soft, tentative reduplication.

Stroke Order

huī
xiù