愿得一心人

願得一心人
yuàndéyīxīnrén
phrase

Meanings

  1. 1 I wish to find a single-hearted lover
  2. 2 (fig.) the timeless longing for a faithful, lifelong partner
  3. 3 (lit.) wish to obtain a one-heart person

Examples

Tā zài rìjì lǐ xiě xià yuàn dé yīxīnrén, báitóu bù xiānglí.
In her diary she wrote 'I wish to find a single-hearted lover, never parted till our hair turns white.'
Zài zhège kuài jiézòu de shídài, yuàn dé yīxīnrén yīrán shì xǔduō rén de mèngxiǎng.
In this fast-paced era, 'to find a single-hearted lover' remains many people's dream.

Tips

history
From 《》(Song of White Hair, attributed to Zhuo Wenjun, Western Han, 2nd c. BCE, collected in 《》): ……一心 (Hearing that your heart has split in two, I come to break things off... May I find a single-hearted person, inseparable till our hair turns white). Zhuo wrote it to her straying husband Sima Xiangru — she shamed him back.
usage
Always paired with . 一心 = single-hearted, undivided (not 'one heart' as a number). One of the most quoted lines in Chinese wedding speeches, love songs, and Valentine's posts.

In Pop Culture

Zhēn Huán Zhuàn
Empresses in the Palace
Major palace drama (2011) where the line is recited as a romantic motif

Stroke Order

yuàn
xīn
rén