帐 primarily means 'tent/canopy' (帐篷 zhàngpeng). It is sometimes used interchangeably with 账 (account/bill), but in standard usage 账 is preferred for financial meanings.
Cloth radical on the left — the indexing radical. Tents and curtains are made of cloth, so the cloth radical anchors the meaning. Same in 帽 (hat), 幕 (curtain), 帆 (sail), 帘 (window blind).
Right side 长 supplies the sound — cháng → zhàng, only the tone changes within the same series. Simplified from traditional 帳 with the longer 長 phonetic. The long meaning resonates faintly: tents drape long cloth panels.