Dǎoyǎn yào de jiùshì nà zhǒng huí móu yī xiào bǎi mèi shēng de shùnjiān.
The director wanted exactly that 'glance-back-and-smile' moment.
Tips
history
From 白居易 Bai Juyi 《长恨歌》, describing Yang Guifei: 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色 — 'one backward glance and smile, a hundred charms arose; the painted beauties of the six palaces all lost their color.' The defining line for Tang-era beauty.
usage
眸 (móu) = pupil/eye; 回眸 = to turn one's eyes back. The following line 六宫粉黛无颜色 is often quoted together to complete the hyperbole.