史提 is the Hong Kong-style transliteration of 'Steve'.
Tips
culture
A Cantonese-flavored transliteration of 'Stee-' or 'Stevie'. In Hong Kong and Taiwan media, Steve Jobs is often 史提夫·贾伯斯 (vs. Mainland 史蒂夫·乔布斯). The -ee sound maps to 提 (tí) in Cantonese phonology, while Mainland Mandarin prefers 蒂 (dì).