From Su Shi's (
苏轼, Northern Song) 《
水调歌头·
明月几时有》, written Mid-Autumn 1076 while missing his brother Su Zhe:
人有悲欢离合,
月有阴晴圆缺,
此事古难全 — 'People have sorrow and joy, parting and union; the moon has dark and bright, full and waning. This has been hard to reconcile since ancient times.' One of the most famous ci poems in the language.