为人谋而不忠乎

為人謀而不忠乎
wèirénmóuérbùzhōnghū
phrase

Meanings

  1. 1 in planning matters for others, have I failed to be loyal?
  2. 2 a daily question of self-examination from the Analects

Examples

Tā měi tiān fǎnxǐng zìjǐ, xiān wèn wèi rén móu ér bù zhōng hū.
He examines himself daily, first asking: 'have I been disloyal in handling matters for others?'
Bǎ wèi rén móu ér bù zhōng hū zuòwéi zhíchǎng xìntiáo, bù wéi guò.
Taking 'have I been disloyal in others' affairs?' as a workplace creed is not excessive.

Tips

history
From 《·》 — 's (three daily self-examinations): 为人朋友? Confucius's disciple Zengzi's template for daily moral review.
usage
is a classical interrogative final particle (like modern /). The structure ... = 'and failed to...?' Almost always quoted as part of the full three-question passage.

Stroke Order

wèi
rén
móu
ér
zhōng