一蓑烟雨任平生

一蓑煙雨任平生
yīsuōyānyǔrènpíngshēng
phrase

Meanings

  1. 1 in a single straw cape, let a life of mist and rain come as it may
  2. 2 to face life's storms with equanimity
  3. 3 (lit.) one straw raincoat, misty rain, letting life be

Examples

Tā tuìxiū hòu yǐnjū shāncūn, yī suō yānyǔ rèn píngshēng, yōurán zìdé.
After retiring, he lived quietly in a mountain village, letting life's storms pass in a straw cape — serene and content.
Miànduì fēngbō, tā xuǎnzé yī suō yānyǔ rèn píngshēng de tàidù.
Facing the turmoil, he chose the attitude of 'letting life's mist and rain wash over him in a straw cape.'

Tips

history
From Su Shi's (苏轼, Northern Song) 《风波·穿》(1082): 平生。(With bamboo staff and straw sandals, lighter than any horse — who fears? In one straw cape, let a life of mist and rain come.) Written during exile in Huangzhou after the literary inquisition — a manifesto of Zen-inflected equanimity.
usage
(suō) is a straw/palm-fibre rain cape worn by fishermen and farmers — an image of hermit simplicity. Frequently tattooed, calligraphed, or used as a screen name by people aiming for a Dao-influenced 'let it roll' stance.

Stroke Order

suō
yān
rèn
píng
shēng