疼 has two very different uses: physical pain (头疼, headache) and deep affection (妈妈疼孩子, a mother dotes on her child). The affection meaning implies a tender, protective love — typically from elders to younger ones.
mistakes
疼 vs 痛 (tòng): both mean "pain," but 疼 is more colloquial and also means "to love dearly." 痛 is stronger, more formal, and doesn't have the affection meaning.