Beyond 'piglet',
猪仔 is the historical term for the late-Qing 'coolie trade' (
猪仔贸易): Chinese men kidnapped or deceived into contract labor in Cuba, Peru, the U.S., Southeast Asia. The 'piglet' name comes from how they were herded onto 'pig pens' (
猪仔馆) and packed into ship holds. In Hong Kong politics,
猪仔议员 ('piglet legislator') has also been used as a slur for a politician who sells out their bloc.