From
杜甫《
陪李北海宴历下亭》(Du Fu, Tang, 745 CE), written at Lixia Pavilion during a banquet with the older poet and official
李邕 (Li Yong) in Jinan:
东藩驻皂盖,
北渚凌清河。
海右此亭古,
济南名士多 (East vassal moors the black-canopied carriage; north islet surmounts the clear river. East of the sea, this pavilion is ancient; Jinan has many famous men). The couplet is inscribed in red on the gate of Jinan's Daming Lake (
大明湖) and has become the city's official self-description.