往来无白丁

往來無白丁
wǎng lái wú bái dīng
quotation

Meanings

  1. 1 no commoners among those who come and go
  2. 2 fig. associating only with cultured, educated people
  3. 3 a boast about the quality of one's visitors

Examples

Tā de shūfáng tánxiàoyǒuhóngrú, wǎngláiwúbáidīng.
In his study, the laughter is all of great scholars — no unlettered guests come and go.
Zhège shālóng jùjí le gèjiè míngrén, zhēnshì wǎngláiwúbáidīng.
This salon gathers famous figures from every field — truly, no commoners in the coming and going.

Tips

history
From Liu Yuxi's () Tang classical essay 《》 (Inscription for a Humble Room): 谈笑鸿往来。 — 'Those who laugh with me are great scholars; those who come and go include no commoners.' = an uneducated commoner (originally a man of humble rank without official posting). A standard middle-school text.
usage
Always paired with 谈笑鸿. is archaic and literary; modern readers need a gloss. Used in praise of intellectually distinguished gatherings — sometimes wryly, to mock snobbery.

Stroke Order

wǎng
lái
bái
dīng