Tā gāng bìyè jiù xiǎng dāng zǒngjīnglǐ, wèimiǎn tài hàogāowùyuǎn le.
Just graduating and already wanting to be CEO is biting off far more than he can chew.
Tips
history
From 《宋史·道学传一·程灏传》: 病学者厌卑近而骛高远,卒无成焉 — 'the problem with scholars is that they scorn the humble and near, and chase the lofty and distant, ending with nothing.'
mistakes
好 is read hào (tone 4, 'to be fond of'), not hǎo. And 骛 (wù, to pursue) is commonly confused with 鹜 (wù, duck) — only 骛 with the horse radical is correct here.