From
陈毅《
青松》(Chen Yi, 1960), a short five-character poem written during a political storm:
大雪压青松,
青松挺且直。
要知松高洁,
待到雪化时 (Heavy snow presses on the green pine; the pine stands straight and firm. To know the pine's nobility, wait till the snow melts). Chen Yi was a PLA marshal and foreign minister; the poem became a proverbial image of integrity under pressure.