From
毛泽东《
七绝·
改西乡隆盛诗赠父亲》 (Mao Zedong, 1910, adapted from a Japanese Meiji-era verse traditionally attributed to
西乡隆盛 Saigō Takamori, presented to his father on leaving home for school):
孩儿立志出乡关,
学不成名誓不还。
埋骨何须桑梓地,
人生无处不青山 (This child resolves to leave the village gate; without accomplishing his studies, vowed not to return. Why must his bones lie in the mulberry-catalpa soil? — in life, green hills are everywhere). Written at age 17; now one of the most famous farewells-to-home poems of modern China.