Zhè chǎng tánpàn bīngbù-xuèrèn de huàjiě le wēijī.
The negotiation resolved the crisis without a single drop of blood spilled.
Tips
history
From 《荀子·议兵》 (Xunzi, Discourse on Warfare): 故近者亲其善,远方慕其德,兵不血刃,远迩来服 - when a ruler is virtuous, near and far submit, and weapons need never be bloodied. The idiom celebrates moral or strategic supremacy that wins without combat.
memory
Literal breakdown: 兵 (weapons/soldiers) + 不 (not) + 血 (blood) + 刃 (blade) - 'weapons did not bloody their blades.' Note 血 is read xuè in literary compounds, xiě in colloquial speech.