Best known in 蹩脚 — literally 'limping foot,' but used figuratively to mean 'poor-quality, clumsy, second-rate,' as in 蹩脚货 (shoddy goods) or 蹩脚 English (broken English).
Top 敝 supplies the sound (bì → bié) and a fitting tinge of 'worn-out, broken-down,' matching a damaged, limping foot. Same phonetic in 弊 malpractice and 蔽 to cover.