From
曹植《
白马篇》(Cao Zhi, White Horse Ballad, early 3rd c., Three Kingdoms). Describing an idealized young frontier horseman:
捐躯赴国难,
视死忽如归 (He flings away his body to answer the state's calamity — regarding death as casually as going home). Cao Zhi (the brilliant younger son of Cao Cao) wrote this yuefu poem to project the warrior ideal; the final couplet has been quoted in Chinese military eulogy ever since, including on modern PLA martyrs' memorials.